Cascading Seder

After all the words of two Passover Seders, what remains? — meaning unsayable.  After flowing wine, a vertiginous sea, questions of morality and freedom, of being a stranger and redemption, after provocations, interruptions, questions posed with incomplete answers —ah!  The inchoate feeling.  A floating satisfaction.  After all the words, no words. We straddled time — we are slaves, we are part of the redemption — and we sat at a table eating fresh fish cooked in spices with fiery sweet potatoes.  The cat stretches her back.  It was a verbal catharsis that, in Avivah Zornberg’s witty terms, rephrases Wittgenstein: “Whereof one cannot speak, one must say everything.”  We talk and keep talking and will talk as long as we can. “It,” absence or mystery and longing for full presence, will elude our desires to fix or define, and we will long after it.

We walk outside, feel the spray of rain on our faces, soft wisps of air that are not-bombs, soft clouds-not-plagues, nighttime smell of magnolia mixed with darkness and awakening mud.  The happening happened and meaning was made. The happening is happening and meaning is being made. We don’t even have to say Dayenu! 

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.